一足先・・・二足ほど早く、かわいいサンダルが入ってきました![]()
タイトルを見てピンっときたオシャレさんもいるはず![]()
divetta(ディヴェッタ)のサンダルです![]()
リボン¥5,460
レザーフラワー ¥6,825
スワロフスキーハート¥7,140
イタリア語で、「女優のたまご」を意味するdivettaのサンダルは、
かわいいだけじゃないんです![]()
足にフィットするラバーシューズが、一度履くとクセになるとか・・・![]()
実は、高級ブランドのサンダルを数多く手がけているイタリアの工場で作られているんです![]()
凝っているのに、お値段は良心的です![]()
少し高級感のあるサンダルで、セレブ気分味わってみませんか~![]()
フラデリと、サードゥキャバンで扱っています![]()
![BIEN MORE [ビアンモア]](http://www.bienmore.jp/imgs/logo_bienmore.png)
![Soeur de Cabane [サードゥキャバン] * BLOG](http://www.bienmore.jp/imgs/logo_soeurdecabane.png)
![blog [ブログ]](/imgs/blog.png)
![Information [ご案内]](/imgs/contact.png)

コメント (6)
Thanks For This post, was added to my bookmarks.
投稿者: wózki dziecięce wielofunkcyjne | 2010年11月03日 14:23
naklejki naścienne to niezłe ozdoby do pokoju naklejki na ścianę dekoracje dziecko naklejki scienne udekoruj
投稿者: naklejki scienne | 2010年11月08日 00:46
This is just exactly what i was looking for. with thanks for the helpful article and keep up the really good work!
投稿者: quick loans | 2010年11月10日 16:59
Truly, your article goes to the gist of the matter. Your pellucidity leaves me seeking to know much more. Allow me to immediately seize your feed to keep up therefore far together with online weblog. Declaring thank you is just my little way of saying bravo for any grand resource. Allow In my dearest wishes for your incoming publication.
投稿者: low light indoor plants | 2010年11月13日 23:17
I couldn't have really asked for a much better blog. You are available to give excellent tips, going on to the point for convenient understanding of your target audience. You're undoubtedly a terrific professional in this area. Thanks for being there humans like me.
投稿者: zero friction marketing | 2011年03月25日 08:39
hd77
投稿者: skil hd77 parts | 2011年09月07日 03:28